TEI-P5
Dokument-Nr. 16410
Eminenza Reverendissima,
S.E. il Signor Federico Quintana
, Ministro della Repubblica Argentina
in Berlino, mi ha fatto
esprimere il vivo desiderio che avrebbe di veder conferita alla sua Signora Clementina Achaval Rodriguez1 de
Quintana
una Pontificia Distinzione, quale la Croce "pro
Ecclesia et Pontifice"
2 o la Medaglia "Benemerenti"
.
Egli mi ha fatto rimettere a tal fine il qui accluso appunto, dal quale risultano i meriti speciali che il Sig. Dr. Tristan Achaval Rodriguez
, padre della sullodata
Signore [sic], si sarebbe acquistati nel campo cattolico.
D'altra parte ho appreso da fonte attendibile che la medesima Signora è donna di specchiati costumi e di sentimenti profondamente religiosi.
La Nunziatura Apostolica di Buenos Aires
, come anche cotesto Signor Ministro di Argentina, sarebbero forse in grado di
dare più ampie informazioni al riguardo.
si degnasse di concedere l'implorata Onorificenza,
pregherei rispettosamente l'Eminenza Vostra Reverendissima a voler disporre che venga
spedita a titolo grazioso3.
Chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
159r, links oberhalb des Textkörpers Stempel und hds. von unbekannter Hand, vermutlich
von einem Angestelleten des Staatssekretariats, eingefügt: "Registrata Nº 3455
Data 7 Magg. 1927"; mittig oberhalb des Textkörpers hds. von unbekannter
Hand, vermutlich vom Empfänger, notiert: "fatta [OP]".
Online seit 25.02.2019, letzte Änderung am 20.01.2020.
Dokument-Nr. 16410
Pacelli, Eugenio
an Gasparri, Pietro
Berlin, 18. April 1927
Regest
Pacelli teilt mit, dass der argentinische Gesandte in Berlin, Federico Quintana, um die Verleihung des Verdienstkreuzes Pro Ecclesia et Pontifice oder der Medaille "Benemerenti" an seine Frau Clementina Achával Rodríguez de Quintana bittet. Der Nuntius legt eine Denkschrift Quintanas mit den Verdiensten seines Schwiegervaters, Tristán Achával Rodríguez, für den Katholizismus bei. Pacellis Quellen bescheinigen ihr außerdem ein beispielhaftes Benehmen und eine tiefreligiöse Haltung. Der Nuntius bittet, auf die Gebühren für eine etwaige Verleihung zu verzichten.[Kein Betreff]
S.E. il Signor Federico Quintana





Egli mi ha fatto rimettere a tal fine il qui accluso appunto, dal quale risultano i meriti speciali che il Sig. Dr. Tristan Achaval Rodriguez

D'altra parte ho appreso da fonte attendibile che la medesima Signora è donna di specchiati costumi e di sentimenti profondamente religiosi.
La Nunziatura Apostolica di Buenos Aires

159v
Qualora il Santo Padre
Chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
1↑"alla sua Signora Clementina Achaval Rodriguez"
hds. vermutlich vom Empfänger in roter Farbe unterstrichen.
2↑"pro Ecclesia et Pontifice" hds. vermutlich vom Empfänger
unterstrichen.
3↑"titolo grazioso" hds. vermutlich vom Empfänger
unterstrichen.