Dokument-Nr. 6672
Gasparri, Pietro an Pacelli, Eugenio
Vatikan, 18. März 1919
Regest
Der Heilige Stuhl kümmert sich weiterhin karitativ um die Nahrungsmittelversorgung im Deutschen Reich. Gasparri hat am 25. Februar 1919 einen Brief an den britischen Gesandten beim Heiligen Stuhl, John Graf von Salis, geschrieben, in dem er an die humanitären Gefühle der britischen Regierung appelliert. Zusätzlich ist dem US-amerikanischen Präsidenten Wilson am 13. März ein geheimes Telegramm übermittelt worden, in dem an die Menschlichkeit des amerikanischen Volkes appelliert wird, die kriegerischen Maßnahmen einzustellen. Die Pariser und Londoner Kardinäle Amette beziehungsweise Bourne sind vom Heiligen Stuhl ebenfalls erneut angehalten worden, die Nahrungsmittelversorgung des Deutschen Reiches ihrerseits zu unterstützen. Gasparri weist den Nuntius an, den Kölner Erzbischof Felix von Hartmann über den Stand in Kenntnis zu setzen.[Kein Betreff]
Facendo seguito al mio Dispaccio N°84218, del 28 Novembre scorso, circa il vettovagliamento della Germania, ritengo utile farle sapere1 che la S. Sede non ha mancato di continuare le sue caritatevoli premure al riguardo.
In particolare sarà opportuno ricordare che il 25 Febbraio inviai a questo Signor Ministro d'Inghilterra una Nota del seguente tenore: "Son Eminence le Cardinal de Hartmann, préoccupé par l'exténuation et la croissante mortalité qui sèvit parmi les femmes et les enfants de la ville de Cologne et des autres grandes villes d'Allemagne, à cause du manque de vivres dont souffrent les populations, vient d'adresser au Saint Père une ardente et émouvante supplique dans le but d'intéresser Sa bonté paternelle en faveur de ces malheureux. L'Eminentissime de Hartmann affirme que la désorganisation générale qui a suivi la révolution, ayant ren-
54v
du impossible de recueillir et de
distribuer les produits des campagnes, il ne peut y avoir un espoir de changer cette
douloureuse et accablante situation que si les Gouvernements de l'Entente veulent consentir à introduire dans ces régions les vivres que l'ont dit
prêts pour l'exportation dans les pays d'outre-mer. Le Saint Père qui ne peut être
insensible à ce cri de souffrance qui vient d'être porté jusqu'à Lui, m'a ordonné de faire
appel, grâce à l'aimable entremise de Votre Excellence, aux sentiments humanitaires du Gouvernement de sa Majesté britannique dans l'espoir que celui-ci
voudra bien prendre à ce propos les mesures opportunes ou
<en>2 activer
l'execution".Inoltre per via segretissima è stato spedito il 13 corrente un pressante telegramma al Sig. Presidente degli Stati Uniti, in cui, accennati i gravi bisogni della Germania, e specialmente di tante donne e fanciulli morenti di fame, si faceva un caldo appello ai sentimenti umanitari di Lui e della grande Repubblica americana, affine di ottenere l'immediata cessazione di tanta mortalità.
Infine, profittando della presenza a Roma dell'E.mo Signor Cardinale Amette, Arcivescovo di Parigi (a cui mi ero già rivolto in antece-
55r
denza) come pure del Sig.
Card. Bourne, Arcivescovo di Westminster, ho nuovamente chiesto
il loro intervento per il sollecito ed urgente invio in Germania dei viveri
necessari.3
Autorizzando V. S. Ill.ma a fare prudentemente conoscere queste premure del S. Padre, specialmente all'E.mo Arcivescovo di Colonia, ed assicurandola ch'Egli non ometterà di continuarle finché non raggiunga il pietoso intento, profitto dell'occasione per raffermarmi con sensi di sincera stima
di V. S. Ill. ma
Aff. mo per servirla
P. Card. Gasparri
1↑Textpassage "circa […] sapere" hds. am linken
Seitenrand mit blauer Farbe markiert, vermutlich vom Verfasser.
2↑Hds. eingefügt, vermutlich von Pacelli.
3↑Textpassage "invio […] necessari" hds. mit blauer Farbe am
linken Seitenrand markiert.