Regest
Obwohl Gasparris Pakete mit Lebensmitteln für die italienischen Kriegsgefangenen noch
nicht angekommen sind, wird Pacelli am nächsten Tag abends zum Besuch der
Kriegsgefangenenlager Halle, Celle, Minden, Münster und Ellwangen abreisen und dabei in Köln
Kardinal Hartmann besuchen. Nach der österreichischen Friedensnote wollte Pacelli die Reise
verschieben bis zur Rückkehr des Sekretärs, aber die Reichsregierung bat, keine
Veränderungen vorzunehmen. Schioppa wird in der Zwischenzeit die Nuntiatur leiten.
Sebbene non siano ancora pervenuti pacchi viveri prigionieri italiani, da tempo spediti
da V. E. R., ma del cui arrivo non si ha fino oggi alcuna notizia, per evitare
freddo intemperie stagione inoltrata, partirò domani sera Martedì campi Halle
, Celle
, Minden
, Münster
, Ellwangen
, ove distribuirò più
bisognosi somma danaro e qualche indumento, annunziando prossimo invio pacchi. Dovendo
passare Colonia, visiterò Cardinale
. Prevedo viaggio non potrà durare
meno dieci giorni. In seguito pubblicazione Nota Austria pace
, avrei
voluto differire partenza, anche per attendere ritorno Mons. Segretario
; ma Governo Berlino
pregato vivamente evitare
cambiamenti, essendo tutto predisposto. Uditore
rimarrà direzione
Nunziatura.
Pacelli
Empfohlene Zitierweise
Pacelli, Eugenio an Gasparri, Pietro vom 16. September 1918, in: 'Kritische Online-Edition der Nuntiaturberichte Eugenio Pacellis (1917-1929)', Dokument Nr. 9766, URL: www.pacelli-edition.de/Dokument/9766. Letzter Zugriff am: 31.03.2025.