TEI-P5
                        
                            Dokument-Nr. 11448
                         
                        
                        
                             
                        
                             
                        Eminenza Reverendissima,
Facendo seguito al mio rispettoso Rapporto N. 29545 del 22 Gennaio p. p., compio il dovere di riferire all'Eminenza Vostra Reverendissima che il Sac. de Grum-Grgimaylo , partito il 21 d. m. da Monaco per Berlino, è rimasto
        poi sempre in quella Capitale, ove dimora nel St. Hedwigs-Krankenhaus
, partito il 21 d. m. da Monaco per Berlino, è rimasto
        poi sempre in quella Capitale, ove dimora nel St. Hedwigs-Krankenhaus (Grosse Hamburgerstrasse 10).
 (Grosse Hamburgerstrasse 10).
Essendo io stesso rimasto oltre un mese senza di lui notizie, gli scrissi manifestandogli il desiderio di avere qualche informazione circa lo svolgimento della sua importante Missione . Egli, riservandosi di compilare un più dettagliato Rapporto, mi ha
        intanto risposto comunicandomi quanto appresso:
. Egli, riservandosi di compilare un più dettagliato Rapporto, mi ha
        intanto risposto comunicandomi quanto appresso:
"Finora non ho trovato presso la Delegatura vescovile (di Berlino) tutto l'appoggio, al quale un
        incaricato della S. Sede avrebbe un incontestabile diritto. Per esempio, non ho potuto
        ancora, malgrado le mie frequenti visite al Reverendissimo Delegato
 (di Berlino) tutto l'appoggio, al quale un
        incaricato della S. Sede avrebbe un incontestabile diritto. Per esempio, non ho potuto
        ancora, malgrado le mie frequenti visite al Reverendissimo Delegato ,
        ottenere una chiesa o una cappella, non soltanto per l'uso esclusivo, ma neanche temporaneo
        (dalle 10 alle 12
,
        ottenere una chiesa o una cappella, non soltanto per l'uso esclusivo, ma neanche temporaneo
        (dalle 10 alle 12 
Dovendo io stesso partire questa sera per Berlino, ove
        rimarrò per vari giorni, non mancherò di insistere nuovamente, anche da mia parte, per la
        concessione dell'anzidetta chiesa o cappella in conformità delle istruzioni contenute nel
        venerato Dispaccio N. 12106/24 del 14 Gennaio
        scorso.
 questa sera per Berlino, ove
        rimarrò per vari giorni, non mancherò di insistere nuovamente, anche da mia parte, per la
        concessione dell'anzidetta chiesa o cappella in conformità delle istruzioni contenute nel
        venerato Dispaccio N. 12106/24 del 14 Gennaio
        scorso.
Intanto, chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico 
                        70r, hds. oberhalb der Protokollnummer von unbekannter Hand notiert, vermutlich vom
        Empfänger: " Giunta 20 marzo 1924"; hds. rechts neben dem Datum von unbekannter Hand
        notiert, vermutlich vom Empfänger: "11"; hds. mittig oberhalb des Textes von unbekannter
        Hand notiert und gestrichen, vermutlich vom Empfänger: "603/1928"; hds. links
        oberhalb der Betreffzeile von unbekannter Hand notiert, vermutlich vom Empfänger: "436/28";
        70v, hds. rechts oberhalb des Textes von unbekannter Hand notiert, vermutlich vom Empfänger: "30034
Russi
Monaco [ein Wort unlesbar] Marzo
1924
Pacelli [Mo. Eugen. Nu.]
fa seguito fog. 62306
circa il sac. Grim-Grgimaylo
informa"; hds. links oberhalb des Textes notiert, vermutlich vom Empfänger: "12106-12300". 
                        
                             
                        Online seit 18.09.2015, letzte Änderung am 01.02.2022. 
                    
    Dokument-Nr. 11448
Pacelli, Eugenio an Tacci, Giovanni
 an Tacci, Giovanni
München, 14. März 1924
                        Regest
Pacelli teilt dem Sekretär der Kongregation für die Orientalische Kirche Tacci mit, dass er weisungsgemäß von dem mit der Seelsorge der russischen Emigranten in Deutschland betrauten Grum-Grgymaylo Informationen über seine Mission erbat. Dieser kündigte an, einen entsprechenden Bericht zu verfassen. Mittlerweile klagt er aber über die mangelnde Unterstützung der fürstbischöflichen Delegatur Berlin, wofür Pacelli sich verwenden wird. Bei seinem nächsten Berlinaufenthalt wird er beim Delegaten Deitmer noch einmal die Frage der Nutzung einer Kirche oder Kapelle für den slawisch-byzantinischen Ritus ansprechen.Betreff
Sul Sac. Sergio di Grum-Grgimaylo
                            
                        Facendo seguito al mio rispettoso Rapporto N. 29545 del 22 Gennaio p. p., compio il dovere di riferire all'Eminenza Vostra Reverendissima che il Sac. de Grum-Grgimaylo
 , partito il 21 d. m. da Monaco per Berlino, è rimasto
        poi sempre in quella Capitale, ove dimora nel St. Hedwigs-Krankenhaus
, partito il 21 d. m. da Monaco per Berlino, è rimasto
        poi sempre in quella Capitale, ove dimora nel St. Hedwigs-Krankenhaus (Grosse Hamburgerstrasse 10).
 (Grosse Hamburgerstrasse 10).Essendo io stesso rimasto oltre un mese senza di lui notizie, gli scrissi manifestandogli il desiderio di avere qualche informazione circa lo svolgimento della sua importante Missione
 . Egli, riservandosi di compilare un più dettagliato Rapporto, mi ha
        intanto risposto comunicandomi quanto appresso:
. Egli, riservandosi di compilare un più dettagliato Rapporto, mi ha
        intanto risposto comunicandomi quanto appresso:"Finora non ho trovato presso la Delegatura vescovile
 (di Berlino) tutto l'appoggio, al quale un
        incaricato della S. Sede avrebbe un incontestabile diritto. Per esempio, non ho potuto
        ancora, malgrado le mie frequenti visite al Reverendissimo Delegato
 (di Berlino) tutto l'appoggio, al quale un
        incaricato della S. Sede avrebbe un incontestabile diritto. Per esempio, non ho potuto
        ancora, malgrado le mie frequenti visite al Reverendissimo Delegato ,
        ottenere una chiesa o una cappella, non soltanto per l'uso esclusivo, ma neanche temporaneo
        (dalle 10 alle 12
,
        ottenere una chiesa o una cappella, non soltanto per l'uso esclusivo, ma neanche temporaneo
        (dalle 10 alle 12 70v
della mattina nei giorni
        festivi)."Dovendo io stesso partire
 questa sera per Berlino, ove
        rimarrò per vari giorni, non mancherò di insistere nuovamente, anche da mia parte, per la
        concessione dell'anzidetta chiesa o cappella in conformità delle istruzioni contenute nel
        venerato Dispaccio N. 12106/24 del 14 Gennaio
        scorso.
 questa sera per Berlino, ove
        rimarrò per vari giorni, non mancherò di insistere nuovamente, anche da mia parte, per la
        concessione dell'anzidetta chiesa o cappella in conformità delle istruzioni contenute nel
        venerato Dispaccio N. 12106/24 del 14 Gennaio
        scorso.Intanto, chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
Russi
Monaco [ein Wort unlesbar] Marzo
1924
Pacelli [Mo. Eugen. Nu.]
fa seguito fog. 62306
circa il sac. Grim-Grgimaylo
informa"; hds. links oberhalb des Textes notiert, vermutlich vom Empfänger: "12106-12300".
