Dokument-Nr. 404
Pacelli, Eugenio an Gasparri, Pietro
[München], 12. September 1917
Schreiber (Textgenese)
PacelliStenotypistSchioppaPacelliBetreff
Seconda seduta della Commissione dei
Sette
Il Sig. Cancelliere Dr. Michaelis aprì la seduta e comunicò che vi è stato il necessario contatto col Governo.
Il Segretario di Stato per gli Affari Esteri Sig. von Kühlmann: Il progetto di risposta alla proposta pontificia di pace è pronta ed attende l'approvazione sovrana. La Commissione ha ancor modo di
La Germania infatti conduce la guerra non come una Potenza isolata, ma una guerra di coalizione, ed è quindi naturale che una
44v
nella cosa. Essa ha dato
un'approvazione senza riserva al nostro progetto. La Bulgaria e la Turchia hanno egualmente
approvato, sebbene abbiano scelto un altro tono. Quanto alla Nota di Wilson l'oratore è
sicuro che il tentativo di incastrare un cuneo fra il Kaiser ed il popolo, è assolutamente
vano. Per ciò che riguarda l'Inghilterra, si può trarre con sicurezza la conseguenza, che il
passo della S. Sede non ha avuto luogo contro la volontà di essa. Vi sono anche indizi
che i circoli influenti della Gran Bretagna oggi hanno di fronte alla guerra un'attitudine
diversa da quella di qualche tempo fa; gruppi notevoli sono là favorevoli a una pace di mediazione. L'aumento delle voci favorevoli
alla pace in Inghilterra è manifesto. In Francia l'amore della pace è meno potente, ma
questa Nazione ha ora una importanza secondaria. Il testo della nostra risposta è un
compromesso fra le varie tendenze. Occorre 45r
ra favorevole ad un
riavvicinamento fra i vari Gabinetti. Se la Germania 45v
maturare
alcuni fatti. Nel trattamento della questione belga egli Il Presidente Dr. Kämpf approverà la Nota in tutto il suo contenuto. Pregò
per una conclusione su la situazione materiale del Belgio; inoltre cosa vi è con la questione dell'Alsazia-Lorena?
Il Cancelliere dell'Impero dichiarò che egli aveva sostenuto
46r
Il Cancelliere dell'Impero Dr. Michaelis: La questione Belga è al presente definitivamente chiarita. Fra il Governo e la maggioranza del Reichstag vi è su ciò un pieno accordo. Ma si potrebbe lasciare al Governo il metodo che esso creda più rettoIlDep. Stresemann (nat.nazionale-liberale ) èÈconcorde con le idee fondamentali della Nota. Non è necessario ora dire qualche cosa sul Belgio, dopo che è arrivata la lettera confidenziale del Cardinale Segretario di Stato. Egli appoggerebbe con maggior forza la collaborazione dei rappresentanti del popolo alla Nota.
IlDep. von Payer (Part. del Popolo): La risposta sia del tutto un tono degno. Se non si dicesse alcun che sul Belgio, sarebbe grande lo schiamazzo dei Pangermanisti; giacché la pubblicità non intenderebbe che vi è ivi un accordo fra il Governo e la maggioranza del Reichstag. Il disaccordo interno del popolo tedesco diverrà sempre più grande. La risoluzione del Reichstag del 19 luglio dovrebbe sotto tutte le circostanzein ogni modo essere menzionata nella risposta. Il Dep. Erzberger (Centro). L'ordine delle idee e il tono di tutta la risposta sia perfetto. Il Governo tedesco ha intrapresa la più importante azione per la pace con la nota di oggi e con la dichiarazione sul Belgio. Giacché nella questione del Belgio la risoluzione del Reichstag è un assoluta regola di condotta, così apparisce che fra la maggioranza del Reichstag e il Governo il pieno accordo. Per ciò che riguarda il formale
46v
trattamento del Belgio, nella
nota il Governo deve avere la massima libertà particolarmente dopo la domanda
confidenziale della Curia. La risoluzione del Reichstag deve in ogni modo trovare posto
nella risposta. Se si pensa che col silenzio sul Belgio gli annessionisti saranno
contenti che il Reichstag dopo il suo accordo e consentimento sulla Il Dep. Ebert (Soc.): Sul Belgio nellaNella Nota deve comparire la chiarezza intorno al Belgio giacché un silenzio nuoce nell'interno ed all'estero. Gli agitatori pangermanisti andranno allora innanzi e pregiudicheranno gli interessi tedeschi.
Il Dep. Conte Westarp (Conser.) La nota del Papa non è conforme agli interessi della Germania. Egli ha considerato il passo a cagione del disarmo. Intorno al Belgio non si deve dir troppo in maniera confidenziale alla Curia. La risoluzione del 19 Luglio rappresenta oggi una base sufficiente per soddisfare le necessarie esigenze tedesche intorno al Belgio.
Il Ministro di Sassonia von Nostitz acconsente al piano della nota e desidera anche che nella nota non si parli del Belgio.
47r
Il Ministro di Oldenburg von Eucken si associa. Si dovrebbe anche nella risposta alla nota non intromettervi la conclusione del Reichstag; altrimenti questa conclusione diventerebbe un mezzo di azione internazionale, mentre essa è oggi un'azione interna.
Il Dep. Scheidemann (soc.) acconsente col Conte Westarp che la nota del Papa sicuramente sia una sufficiente azione per portare la pace; ma la risoluzione del Reichstag deve essere menzionata.
Il Segretario di Stato von Kühlmann sconsiglia urgentemente di menzionare il Belgio nella nota. Il Belgio sarebbe in vero il ponte per la pace; ma la diplomazia deve avere piena libertà di movimenti. Egli si dichiara pronto ad indurre nella nota la risoluzione del Reichstag.
Dietro domanda del Presidente del Reichstag Dr. Kaempf, il Segretario di Stato von Kuehlmann stabilisce che la Germania non solamente dirà al Vaticano in termini generali che la Risoluzione è una regola assoluta per la soluzione della questione belga, ma che essa (risoluzione) darà al Vaticano i chiarimenti su tutti i punti importanti della questione del Belgio. Inoltre ciò che la Germania domanda pel Belgio non è ciòquello che possa in qualunque maniera ritardare la pace.
Il Cancelliere Dr. Michaelis annunzia, concludendo, che l'azione di pace del Reichstag sarà inclusa nella risposta al Papa e che egli allora non dirà niente di speciale sul Belgio.
Con ciò egli si dichiara concorde con la Commissione.
Pacelli wollte das Protokoll der 2. Sitzung des Siebenerausschusses anscheinend zuerst in italienischer Übersetzung als Nuntiaturbericht versenden. So war er bereits mit dem Protokoll der 1. Sitzung des Siebenerausschusses verfahren (siehe Dokument Nr. 398). Pacelli verwarf dieses Ansinnen jedoch wieder und er schickte dieses Sitzungsprotokoll weder als Nuntiaturbericht noch als Anlage nach Rom. Die deutsche Vorlage für die italienische Übersetzung, das Sitzungsprotokoll Matthias Erzbergers, liegt in ASV, Arch. Nunz. Monaco 413, fasc. 1, fol. 48r-53r.