TEI-P5
                        
                            Document no. 2169
                         
                        
                        
                             
                        
                             
                        Eminenza Reverendissima,
Credo mio dovere segnalare a Vostra Eminenza Reverendissima il commento che la "Germania" , (N. 547 del 23 corrente, Morgen-Ausgabe) fa seguire alla
        pubblicazione della Lettera
, (N. 547 del 23 corrente, Morgen-Ausgabe) fa seguire alla
        pubblicazione della Lettera che il Santo Padre
 che il Santo Padre ha diretto a Vostra Eminenza l'8 corrente.
        ha diretto a Vostra Eminenza l'8 corrente.
"Sebbene questo scritto del Santo Padre (dice il citato giornale) riguardi primieramente la situazione in Italia, pure sarà salutato, con doppia gioia e riconoscenza dai cattolici tedeschi appunto nelle attuali circostanze: da una parte, come nuovo pegno della inviolata neutralità ed imparzialità politica della Santa Sede, della quale nessuno di noi ha dubitato neppure per un solo istante, e dall'altra parte, come conferma della nostra convinzione che la Chiesa non fa il minimo ostacolo ai cattolici tedeschi di adattarsi alle forme politiche legali, alle quali ,
        noi potremo fare della politica pratica."
,
        noi potremo fare della politica pratica."
Nel qui compiegare il menzionato numero della "Germania", ho l'onore d'inchinarmi umilmente al bacio della Sacra Porpora e di confermarmi con sensi di profondissima venerazione
di Vostra Eminenza Reverendissima
Obblmo devmo umilmo Servo
Lorenzo Schioppa
Uditore 
                        
                             
                        Online since 17-06-2011, last modification 29-09-2014. 
                    
    Document no. 2169
Schioppa, Lorenzo to Gasparri, Pietro
 to Gasparri, Pietro
Munich, 24 November 1918
                        Summary
Schioppa gibt den Kommentar der Zeitung "Germania" zum Brief des Papstes an Gasparri vom 8. November 1918 wieder. Dieser Brief werde auch von den deutschen Katholiken freudig begrüßt, da er ein erneuter Beweis für die Unparteilichkeit des Heiligen Stuhls sei und auch bekräftigt, dass die Kirche den deutschen Katholiken kein Hindernis auferlegt, sich allen rechtmäßigen politischen Formen anzupassen. Was auch immer das Ergebnis der Nationalversammlung sei, können die Katholiken sich den praktischen politischen Aufgaben widmen.Subject
Intorno alla recente Lettera del Santo Padre all'Eminentissimo Sig. Card. Segretario di
        Stato
                        Credo mio dovere segnalare a Vostra Eminenza Reverendissima il commento che la "Germania"
 , (N. 547 del 23 corrente, Morgen-Ausgabe) fa seguire alla
        pubblicazione della Lettera
, (N. 547 del 23 corrente, Morgen-Ausgabe) fa seguire alla
        pubblicazione della Lettera che il Santo Padre
 che il Santo Padre ha diretto a Vostra Eminenza l'8 corrente.
        ha diretto a Vostra Eminenza l'8 corrente."Sebbene questo scritto del Santo Padre (dice il citato giornale) riguardi primieramente la situazione in Italia, pure sarà salutato, con doppia gioia e riconoscenza dai cattolici tedeschi appunto nelle attuali circostanze: da una parte, come nuovo pegno della inviolata neutralità ed imparzialità politica della Santa Sede, della quale nessuno di noi ha dubitato neppure per un solo istante, e dall'altra parte, come conferma della nostra convinzione che la Chiesa non fa il minimo ostacolo ai cattolici tedeschi di adattarsi alle forme politiche legali, alle quali
27v
 la nostra Patria, senza nostra cooperazione, è stata
        trascinata. Qualunque sarà il risultato dell'Assemblea Nazionale ,
        noi potremo fare della politica pratica."
,
        noi potremo fare della politica pratica."Nel qui compiegare il menzionato numero della "Germania", ho l'onore d'inchinarmi umilmente al bacio della Sacra Porpora e di confermarmi con sensi di profondissima venerazione
di Vostra Eminenza Reverendissima
Obblmo devmo umilmo Servo
Lorenzo Schioppa
Uditore
