TEI-P5
Document no. 17674
Non appena mi pervenne il venerato Foglio dell'E. V. R.
N. 43464 in data del 30 Giugno scorso, mi rivolsi senza indugio al Revmo Mons.
Vescovo di Münster per avere le desiderate informazioni circa il "gonfalone della peste".
Tar
Tardando la risposta
Tardando la risposta del sullodato Vescovo, hoscrissitto di nuovo in data dell'8 corrente, ed oggi mi è giunta la lettera, che qui acclusa mi do premura di trasmettere all'E. V. In essa Mons. Poggenburg mi comunica che da qualche tempo sono in corso trattative dirette fra il Sindaco di Assisi e il Priesterhaus di Kevelaer; - che questo non è alieno in massima dal prestare per l'anno 1926 il suddetto gonfalone; -poi eventualmente necessario di ottenere la relativa licenzaricorrere, per la relativa licenza,dal Governo prussiano.in Berlino.
Con sensi di profondo ossequio ho l'onore di confermarmi
Dell' E. V. R.
69r, über dem Empfänger hds. in blauer Farbe
von unbekannter Hand, vermutlich von einem Nuntiaturangestellten, notiert: "C".
Online since 24-06-2016.
Document no. 17674
Pacelli, Eugenio to Borgongini-Duca, Francesco
[München], 14 August 1925
Writer (text genesis)
PacelliPacelliSubject
Sul "gonfalone della peste"
Tardando la risposta del sullodato Vescovo, hoscrissitto di nuovo in data dell'8 corrente, ed oggi mi è giunta la lettera, che qui acclusa mi do premura di trasmettere all'E. V. In essa Mons. Poggenburg mi comunica che da qualche tempo sono in corso trattative dirette fra il Sindaco di Assisi e il Priesterhaus di Kevelaer; - che questo non è alieno in massima dal prestare per l'anno 1926 il suddetto gonfalone; -
69v
ma che, siccome
esso è di grande valore artistico, si richiederebbe come garanzia una ragguardevole somma. A
causa poi del vigente divieto di esportazione delle opere d'arte (Ordinanza
dell'8 Maggio 1920 - R. G. Bl. pag. 9123), sarebbesarà Con sensi di profondo ossequio ho l'onore di confermarmi
Dell' E. V. R.