TEI-P5
Document no. 11452
Eminenza Reverendissima,
Facendo seguito al mio rispettoso telegramma del 9 Agosto scorso, col quale annunziavo l'arrivo dei due vagoni di pasta alimentare destinati dal S. Padre
ai bambini
poveri della Germania, compio ora il dovere di confermare all'Eminenza Vostra Reverendissima
che la distribuzione della medesima ha avuto luogo in conformità delle venerate istruzioni
impartitemi coll'ossequiato Dispaccio N. B=23659 del
24 Luglio p. p.
Intanto sono giunte a questa Nunziatura
da
Curie vescovili e da Istituti numerose lettere esprimenti la più viva riconoscenza per il
munifico dono di Sua Santità.
Le spese di trasporto in Marchi 10.843,30 sono state da me prelevate dall'Obolo e figureranno nel Rendiconto del corrente trimestre.
Dopo di ciò, chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
Online since 25-06-2013.
Document no. 11452
Pacelli, Eugenio
to Gasparri, Pietro
Munich, 11 October 1921
Summary
Pacelli bestätigt die Verteilung von Nudeln, die der Papst für die notleidenden deutschen Kinder zukommen ließ. Mehrere Diözesen und Einrichtungen brachten gegenüber der Nuntiatur bereits ihren Dank zum Ausdruck.Subject
Pasta alimentare per i bambini poveri della Germania
Facendo seguito al mio rispettoso telegramma del 9 Agosto scorso, col quale annunziavo l'arrivo dei due vagoni di pasta alimentare destinati dal S. Padre

Intanto sono giunte a questa Nunziatura

Le spese di trasporto in Marchi 10.843,30 sono state da me prelevate dall'Obolo e figureranno nel Rendiconto del corrente trimestre.
Dopo di ciò, chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico