Document no. 12242
Kessler, Josef Alois to Pacelli, Eugenio
Berlin-Marienfelde, 20 October 1922

(Traduzione italiana)
Eccellenza, <Eccellenza>1
Riferendomi alla stimata s<S>ua del 28 settembre p. p. sotto il n. <N.>25214, ho l'onore di informare l'Ecc<ellenza> V<ostra> che l'affare della nomina d'un Vicario generale al posto <in luogo> di Mons. Dott. Fleck improvvisamente defunto è stato già <da me> regolato immediatamente dopo il mio <ritorno dal> viaggio ad limina, vale a dire nei <ai> primi dell'agosto passato. Io h<H>o nella mia diocesi due Vicari Generali; del che ho già informato la S. Sede. Tale provvedimento l'h<H>o dovuto prendere <tale provvedimento> a causa delle difficoltà delle comunicazioni nella mia diocesi. Sin dal mio ritorno dall'America, ossia s<f>in dal principio di giugno del corrente anno, ho la possibilità di stare in <posso di nuovo> corrispondenza<re> con i due Vicari Generali, il che si fa nella maniera più facile da Berlino. È per questo che ho deciso di prender dimora qui per qualche tempo.
Colgo l'incontro per attestare <ecc> all'Ecc. V. i sensi della mia particolare stima e venerazione, coi quali mi confermo
dell'Ecc. Illma e Rma devmo
<(firm.)> + Joseph <Giuseppe> Kessler
Vescovo di Tiraspol
8r, links neben dem Text hds. von unbekannter Hand, vermutlich von einem Nuntiaturangestellten, in roter Farbe notiert: "C".
1Alle hds. Änderungen am Text wurden von Pacelli vorgenommen.
Recommended quotation
Kessler, Josef Alois to Pacelli, Eugenio from 20 October 1922, attachment, in: 'Kritische Online-Edition der Nuntiaturberichte Eugenio Pacellis (1917-1929)', document no. 12242, URL: www.pacelli-edition.de/en/Document/12242. Last access: 26-06-2024.
Online since 31-07-2013, last modification 24-10-2013.