Document no. 20271
Poggenburg, Johannes to Pacelli, Eugenio
Münster, 08 November 1928

Traduzione
Eccellenza
In risposta alle lettere dell'Eccellenza Vostra N. 39851 del 2 Agosto 19281 e N. 40287 del 30 Ottobre p.p., circa l'affare riguardante il Rev. Sig. Prof. Dr. Hessen, ho l'onore di parteciparLe rispettosamente quanto appresso:
Il 13 Settembre u.s. feci2 inviare al Rev. Dr. Hessen a mezzo del mio Vicario Generale la seguente lettera:
"Per incarico speciale del Suo Ordinario, Rev.mo Mons. Vescovo di Münster, Le togliamo colla presente fino a nuova disposizione, in base alle comunicazioni ufficiali qui pervenute dalla Curia Arcivescovile di Colonia intorno alla sua condotta ed ai suoi sentimenti come sacerdote la facoltà di esercitare qualsiasi funzione ecclesiastica".3
Il 1 Settembre 1928 l'Ordinario di Colonia fece indirizzare al Rev. Dr. Hessen una simile lettera.
In seguito a ciò il Rev. Hessen dopo un particolareggiato colloquio avuto qui il 26 Ottobre, mi ha diretto il 28 Ottobre la lettera qui acclusa in copia (Allegato I).
Siccome, da una parte, egli si è dichiarato pronto nella sua lettera a fare ampie promesse riguardo ai suoi sentimenti ed alla sua dottrina, e, dall'altra, dopo l'esame degli atti concernenti lo stesso professore, inviatimi poc'anzi da Colonia, sono giunto alla conclusione che, sebbene parecchi fatti, che egli non può negare, non si concilino4 colla
33v
vita sacerdotale, pur nondimeno varie essenziali accuse mosse contro di lui non si possono provare, così mi sembra che un ulteriore mantenimento della sospensione non sia5 giustificato.
Ho perciò diretto al Dr. Hessen la lettera qui unita in copia (Allegato II), colla quale l'Ordinario di Colonia si è dichiarato d'accordo, ed ho l'intenzione, qualora egli adempia le condizioni stabilite6, di toglierli la sospensione.7 Non mancherò di informare sollecitamente Vostra Eccelenza sull'ulteriore andamento di questo affare.
In merito poi a quanto l'Eccellenza Vostra mi significa colla sua lettera del 2 Agosto circa l'attesa della Suprema S. Congregazione del S. Offizio che la condanna delle due Curie diocesane si estenda anche agli altri scritti del Prof. Hessen, non meno erronei e perniciosi di quelli già condannati, mi permetto di osservare quanto segue:
La eventuale condanna di tre delle 19 opere finora8 pubblicate dal Dr. Hessen può difficilmente venire in questione, poiché esse non si trovano più nel commercio librario.9
Sei degli altri suoi scritti sono muniti10 dell'Imprimatur ecclesiastico. Per questo motivo, serie difficoltà si oppongono a mio parere ad una condanna di questi scritti da parte del Vescovo.
Quanto poi alla condanna vescovile in sé stessa, ho dovuto constatare che essa ha generalmente prodotto finora una debole impressione nel pubblico ed ha avuto un risultato pratico assai scarso11. Anche una eventuale ulteriore condanna vescovile non otterrebbe probabilmente secondo la mia opinione e quella dell'Ordinario di Colonia, nonché secondo il giudizio di altre persone prudenti, un maggiore effetto.12
Il Dr. Hessen stesso non ha sul principio risposto affatto alla condanna, che gli era stata ufficialmente comunicata. Solamente allor-
34r
ché è stato colpito dalla sospensione, si è deciso a mettersi personalmente in rapporto coll'Ordinario di Colonia e con me.13
Non vorrei infine omettere di significare che in occasione del mio viaggio a Roma nel mese di Ottobre per la visita ad Limina mi intrattenni intrattenni14 personalmente col Santo Padre intorno all'affare del Dr. Hessen. Specialmente le preoccupazioni da me manifestate circa una eventuale ulteriore condanna vescovile a causa dell'Imprimatur concesso agli scritti del Dr. Hessen furono condivisi dal Santo Padre15, il Quale mi suggerì di comunicare a Roma questi timori per mezzo dell'Eccellenza Vostra.
Per queste ragioni e dopo matura riflessione ritengo sempre essere per il meglio che l'esame degli scritti del Dr. Hessen sia fatto in Roma. Coll'espressione della più profonda venerazione mi raffermo
Dell'Eccellenza Vostra
devotissimo
(f.) Giovanni, Vescovo di Münster
Dieses Dokument ist eine Anlage zu Dokument Nr. 20884.
1"1928" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
2"Il ... feci" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
3"intorno ... funzione ecclesiastica" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
4"non si concilino" hds. unterstrichen, vermutl. vom Empfänger.
5"sospensione non sia" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger. Vorstehener Abschnitt zwischen den beiden Unterstreichungen auch marginal mit einem Strich markiert.
6"adempia ... stabilite" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
7"toglierli la sospensione" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
8"condanna ... finora" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
9"poiché esse non si" und "più nel commercio librario" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
10"degli ... muniti" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
11"pratico assai scarso" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
12"un maggiore effetto" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
13"è stato ... con me" am Seitenrand hds. mit einem Strich markiert, vermutlich vom Empfänger.
14Masch. gestrichen.
15"da me manifestate", "ulteriore ... dell'Imprimatur" und "scritti ... Santo Padre" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
Recommended quotation
Poggenburg, Johannes to Pacelli, Eugenio from 08 November 1928, attachment, in: 'Kritische Online-Edition der Nuntiaturberichte Eugenio Pacellis (1917-1929)', document no. 20271, URL: www.pacelli-edition.de/en/Document/20271. Last access: 21-12-2024.
Online since 20-01-2020.