Subject
Sull'opuscolo "Fatti e non parole"
Eccellenza Reverendissima
Facendo seguito al mio rispettoso foglio N. 10509 del 3 Novembre scorso, compio il dovere di significare all'E. V. R. che, al mio ritorno dalla Svizzera, ques Mons. Uditore di questa Nunziatura mi ha procuratofatto trovare la traduzione tedesca dell'opuscolo "Fatti e non parole", già compiuta ed accuratamentegià debitamente riveduta da persona competente.
Avendo tuttavia appreso da Mons. Maglione che anch'egli pure
per [zwei Wörter unlesbar]
aveva una simile traduzione aveva avuto l'incarico di curare una simile traduzione, mi permetto, prima di dare alle stampe il lavoro suddetto, di chiedere istruzioni all'E. V., tenuto conto sia dell'inconveniente, che potrebbero presentare due diverse traduzioni dello stesso opuscolo nella medesima lingua, sia del non lieve aumento di spesadelle spese superflue che ciò importerebbe alla 75v
S. Sede.
In attesa pertanto di quegli ordini,quellae risoluzione, indicazione, che all'E. V. piacerà d'impartirmidi comunicarmi al riguardo, con sensi di profonda venerazione ho l'onore di professarmi
Recommended quotation
Pacelli, Eugenio to Tedeschini, Federico from 02 February 1919, in: 'Kritische Online-Edition der Nuntiaturberichte Eugenio Pacellis (1917-1929)', document no. 5276, URL: www.pacelli-edition.de/en/Document/5276. Last access: 03-04-2025.
Online since 04-06-2012, last modification 30-04-2013.