TEI-P5
Document no. 6875
Eminenza Reverendissima,
Mi è ieri pervenuto il venerato Dispaccio dell'Eminenza Vostra Reverendissima N. 413 in data del 26 Febbraio scorso.
Poiché (come attesta il Revmo Mons. Mueller
nella
supplica, che qui acclusa compio il dovere di
ritornare alla Eminenza Vostra) i privilegi in questione erano goduti già da tutta la Famiglia Reale di Sassonia
, non vedrei inconveniente a che venisse
dichiarata o concessa la implorata estensione delle grazie accordate col Rescritto di cotesta Segreteria di Stato
(2 Dicembre
1921) ai membri della Augusta Famiglia medesima indicati nella supplica stessa, vita
naturale durante, ad eccezione forse del privilegio contenuto nel n. 5, il quale sembra
di carattere personale per S. M. il Re Federico
Augusto
.
Chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
100r, neben der Betreffzeile hds. von
unbekannter Hand, vermutlich vom Empfänger, in blauer Farbe notiert: "concesso eccetto
il N 5."
Online since 31-07-2013.
Document no. 6875
Pacelli, Eugenio
to Gasparri, Pietro
Munich, 06 March 1922
Summary
Pacelli empfiehlt, der Bitte des Kaplans des Königs von Sachsen Friedrich August III., Franziskus Müller, um Ausweitung der erteilten Privilegien auf die einzelnen Mitglieder der königlichen Familie zu entsprechen, mit Ausnahme von Nr. 5, die sich auf den König persönlich zu beziehen scheine.Subject
Privilegi per la Famiglia Reale di Sassonia
Mi è ieri pervenuto il venerato Dispaccio dell'Eminenza Vostra Reverendissima N. 413 in data del 26 Febbraio scorso.
Poiché (come attesta il Revmo Mons. Mueller




Chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico