Document no. 146
Pacelli, Eugenio to Gasparri, Pietro
Munich, 11 July 1923
Summary
Pacelli leitet einen Bericht des Trierer Bischofs Bornewasser über den Ersten Saarländischen Katholikentag in Saarbrücken und die Grundsteinlegung der St. Michaelskirche weiter. Bornewasser bittet darum, der Heilige Stuhl möge öffentlich zusichern, dass die kirchliche Verwaltung im Saargebiet vor dem Plebiszit 1935 nicht geändert wird. Der Nuntius bittet um Anweisung, wie er Bornewasser antworten soll. Er gibt zu bedenken, dass das Thema für die Konkordatsverhandlungen mit Preußen und Bayern strategisch wichtig ist, weshalb er öffentliche Zusicherungen für nicht opportun hält.Subject
Sul Congresso cattolico e sulla posa della prima pietra di una chiesa in Saarbruecken –
Questione dell'amministrazione ecclesiastica del territorio della Sarre
Facendo seguito al mio rispettoso Rapporto N. 27560 del 30 Maggio scorso, compio il dovere di inviare all'Eminenza Vostra Reverendissima, tradotta in italiano, una nuova lettera1 del Revmo Mons. Bornewasser, Vescovo di Treviri, in data del 21 Giugno p. p., nella quale egli dà relazione del Congresso cattolico e della posa della prima pietra di una chiesa in Saarbruecken.
Nella medesima lettera il sullodato Vescovo tocca altresì la questione dell'amministrazione ecclesiastica del territorio della Sarre ed esprime il desiderio di render note per mezzo della stampa le formali assicurazioni, che sarebbero state date dalla S. Sede ai Revmi Monsignori Moench, Vescovo Ausiliare di Treviri, e Kaas, Prelato Domestico di S. S., recatisi a Roma nello scorso mese di Dicembre, vale a dire che la S. Sede medesima non è disposta a prendere neppure in esame la questione di apportare una
56v
qualsiasi
modificazione nell'amministrazione ecclesiastica di detto territorio prima del plebiscito del 1935. Mentre pertanto prego l'Eminenza Vostra a volersi
degnare di farmi conoscere quale risposta io debba dare al
menzionato Mons. Bornewasser, mi permetto di osservare subordinatamente che ulteriori
assicurazioni o pubblicazioni nel senso suindicato sono, a mio umilissimo avviso,
inopportune, non già perché convenga procedere di fatto a tali modificazioni, ma perché il
mantenimento dell'attuale stato della circoscrizione diocesana è, come è ben noto
all'Eminenza Vostra, uno dei punti, cui il Governo prussiano, non
meno di quello bavarese, dà maggiore importanza nelle pendenti trattative concordatarie. Ora è evidente che, quanto più esplicite e
frequenti saranno le assicurazioni suaccennate, tanto minore diverrà l'interesse del Governo
al riguardo, e quindi altresì il valore ed il peso di una simile concessione nel corso dei
negoziati stessi.Chinato umilmente al bacio della sacra Porpora con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
1↑"lettera" hds. unterstrichen und am linken Seitenrand von unbekannter Hand mit
einem "m." versehen, vermutlich vom Empfänger.