Document no. 8568
Schioppa, Lorenzo
to Gasparri, Pietro
Munich, 11 March 1920
Summary
Schioppa teilt Gasparri die Informationen des Kölner Kapitularvikars Joseph Vogt über den Dekan von Ferrières, Guillaume Gyr, mit, der von Kardinal Mercier als zu ernennender Bevollmächtigten des Nuntius von Brüssel in den Bezirken Eupen und Malmédy empfohlen wurde. Der Kapitularvikar hält aber den Vorschlag Merciers für unangebracht, weil die deutschen Priester sich keinem belgischen Geistlichen unterordnen würden. Außerdem sei seine Schwester in Köln als Prostituierte tätig, was ihn für dieses Amt ungeeignet mache. Vogt würde den Dekan von Malmédy, Clément Beckmann aus Xhoffraix, vorschlagen.Subject
Dell'Amministrazione ecclesiastica dei Distretti di Eupen e Malmédy
Facendo seguito al mio rispettoso rapporto N. 159661 in data del 26 Febbraio p. p., ho l'onore di riferire a Vostra Eminenza Reverendissima che Monsignor Schulte





Quanto al prelodato Vicario Capitolare egli ha risposto ora alla menzionata comunicazione, fatta anche a
2v
lui, con la lettera di cui compio il dovere di qui unire una copia, e che nella versione italiana suona così:"Con la venerata lettera dell'11 Febbraio p. p. Nr. 15832 Vostra Eccellenza


La proposta del Cardinale Mercier

3r
potrebbe trovare affatto bene.Per ciò che riguarda la persona del Decano Gyr di Ferrières, egli mi è completamente sconosciuto. Ho perciò preso informazioni di lui presso un signore, nativo di Malmédy, assolutamente sicuro. Costui mi riferisce che l'unica sorella del Decano, di nome Berta Gyr

Se la Santa Sede insiste nella disposizione di un Rappresentante, mi permetterei di proporre subordinatamente l'attuale Decano di Malmédy, Parroco Clemente Beckmann

3v
sai destro negli affari. Giacché egli ha molte relazioni col Belgio, sarebbe incontestabilmente, sotto ogni riguardo, preferibile.Prego instantemente Vostra Eccellenza di adoperarsi cortesemente presso la Santa Sede, affinché la disposizione per un Rappresentante belga, in qualunque caso, sia abbandonata, e che piuttosto l'affare sia lasciato come dapprima era stato ordinato dalla stessa Santa Sede.
Con sensi ecc."
Inchinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione mi pregio confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Obblmo devmo umilmo servo
Lorenzo Schioppa
Uditore
1↑"15966" hds. in roter Farbe unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
2↑"Gyr" hds. unterstrichen, vermutlich vom Empfänger.
3↑Hds. eingefügt von Schioppa.