TEI-P5
Document no. 5569
Ill.mo e Rev.mo Signore,
Ho ricevuto, insieme cogli Allegati
, il Rapporto di V. S. Ill.ma e Rev.ma N. 1848 [sic], del 18 corrente, sulla proposta di nominare
un
coadiutore
cum iure successionis per la Diocesi di Magonza.
Ho preso attentamente conoscenza di quel Rapporto e ne ho dato pure partecipazione al Santo Padre
. Mi affretto a farle sapere che Sua Santità, in considerazione di quanto
ella riferisce al riguardo, ha nominato all'anzidetto ufficio il Rev. Ludovico Hugo
, su cui ella fornisce così favorevoli
informazioni.
V. S. pertanto darà di ciò riservata comunicazione sia a Mgr. Kirstein
, Vescovo di Magonza, come al Governo
Tedesco
, in vista di assicurare al nuovo Prelato una conveniente sostentazione.
Inoltre ella è autorizzata, sempre in via confidenziale, a redigere od a suddelegare la
compilazione del relativo processo canonico
.
, di conoscere in precedenza il nome del nuovo Coadiutore di Magonza, mi
occorre significarle, che la Santa Sede, tutto considerato, non ritiene opportuno che ella
faccia siffatta comunicazione, né in via ufficiale, né in via riservata: non si vede infatti
la ragione della comunicazione medesima dal momento che essa non si fa neppure in occasione
della provvista delle diocesi di Francia
.
Nel renderla di ciò intesa, profitto volentieri dell'incontro per raffermarmi con sensi di distinta e sincera stima
di V. S. Ill.ma e Rev.ma
Servitore
P. C. Gasparri
Online since 14-01-2013, last modification 24-06-2016.
Document no. 5569
Gasparri, Pietro
to Pacelli, Eugenio
Vatican, 30 December 1920
Summary
Der Papst hat Pacellis Vorschlag angenommen und Ludwig Hugo zum Koadjutor mit dem Recht zur Nachfolge für die Diözese Mainz ernannt. Der Nuntius wird angewiesen, den Mainzer Bischof Kirstein und die Reichsregierung vertraulich von dieser Entscheidung in Kenntnis zu setzen. Er ist darüber hinaus autorisiert, den kanonischen Prozess zu delegieren. Der Bitte des französischen Gesandten in München, Émile Dard, den Namen des neuen Koadjutors bereits im Vorfeld zu erfahren, soll nicht entsprochen werden, da ein solches Vorgehen selbst bei der Besetzung der Bischofstühle in Frankreich nicht der Fall ist.[no subject]
Ho ricevuto, insieme cogli Allegati



Ho preso attentamente conoscenza di quel Rapporto e ne ho dato pure partecipazione al Santo Padre


V. S. pertanto darà di ciò riservata comunicazione sia a Mgr. Kirstein



143v
Venendo poi al punto toccato in fine del suo Rapporto, cioè
al desiderio espresso da cotesto Signor Ministro di Francia, Signor Dard

Nel renderla di ciò intesa, profitto volentieri dell'incontro per raffermarmi con sensi di distinta e sincera stima
di V. S. Ill.ma e Rev.ma
Servitore
P. C. Gasparri