Document no. 4098
Pacelli, Eugenio
to Gasparri, Pietro
Munich, 26 April 1925
Summary
Pacelli informiert über seine Recherche im Nuntiaturarchiv. Weil der preußische Kultusminister Boelitz in einer Note vom November 1924 betont hatte, der Heilige Stuhl habe vor der bei Reichsaußenminister Stresemann eingelegten Verwahrung nie die Erfüllung der vereinbarten Staatsleistungen an die Kirche beanstandet, und weil der Nuntius eine Wiederholung dieses Standpunkts für die Konkordatsverhandlungen mit Preußen erwartet, suchte Pacelli im Archiv nach solchen Beanstandungen. Unter dem Hinweis, nur wenig Material zu den Zirkumskriptionsbullen gefunden zu haben, führt er fünf einschlägige Dokumente aus den Jahren 1840, 1845 und 1851 an. Vorab referierte der Nuntius die Einschätzung des Kölner Erzbischofs Kardinal Schulte vom 6. März 1924, der von einer einseitigen und die getroffenen Konventionen ignorierenden Festlegung der Unterstützungszahlungen an die Geistlichen durch die preußische Regierung berichtete und die Staatsleistungen als zu niedrig qualifizierte. Pacelli bittet Gasparri, auch in den Vatikanischen Archiven nach einschlägigem Material suchen zu lassen.Subject
Sulla esecuzione delle Bolle di circoscrizione in Prussia
Col mio rispettoso Rapporto N. 32368 del 15 Marzo p. p. ebbi l'onore di trasmettere all'Eminenza Vostra Reverendissima copia di una Nota del Sig. Ministro




Siccome è da prevedere che nelle future trattative


20v
ziatura allo scopo di chiarire un punto così
rilevante. Pur troppo però (a differenza di ciò che concerne l'antico Concordato bavarese del 1817









Checché sia di ciò, ecco quali sono i documenti, che
21r
finora mi è stato possibile di rinvenire:1º) Dispaccio dell'Emo Sig. Cardinale Lambruschini




2º) Rapporto del Nunzio Apostolico in Monaco, Mons. Viale Prelà, N. 1217


3º) Dispaccio


4º) Rapporto del menzionato Nunzio N. 1259





5º) Due lettere (in data 10 Luglio e 24 Agosto 1851) dell'Emo. Sig. Cardinale de Diepenbrock


21v
Apostolico in Monaco, ove si parla di una relazione da lui
inviata all'Emo. Sig. Cardinale Antonelli


Continuerò da mia parte le indagini; ma sarei profondamente riconoscente all'Eminenza Vostra, se si degnasse di ordinare ricerche anche negli Archivi della S. Sede

Dopo di ciò, chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora, con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
1↑Passage von "furono" bis "Impensa Romanorum Pontificum" am linken
Seitenrand hds. von unbekannter Hand, vermutlich vom Empfänger angestrichen.
2↑Passage von "Continuerò" bis "nn. 4 e 5." am linken Seitenrand in roter
Farbe von unbekannter Hand, vermutlich vom Empfänger angestrichen und vermerkt:
"ricercarle".